L'amour avec toi - Vendredi sur Mer - Lyrics in English Translation

Tu me manques toujours autant
I still miss you so much
Ta voix suave, ton rire chantant
Your smooth voice, your laugh like a song
Ne crois pas que je t'oublie
Don't think that I forget about you
Tu sais bien que je m'ennuie
You know well that I get bored
Dans les allées des wagons
In the alley of the train cars
Je t'ai écrit une chanson
I wrote you a song
Elle ne parle pas d'amour
It's not about love
C'est la fin des beaux jours
It's the end of beautiful days

Il faut que je t'avoue
I have to admit
Je n'pouvais imaginer
I wouldn't imagine
Que c'est ton amour
That it's your love
Qui viendrait me manquer
that I would come to miss
Il y a des messages
There are some messages
Qu'on ne peut s'avouer
That we can only admit to
Qu'après des virages
after turns
Des voies tourmentées
Of tormented paths
On était jeune, c'est vrai
We were young, it's true
Et sans doute un peu trop
And doubtlessly a bit too much
Il y a des périodes
There are periods
Où l'âge fait défaut
when age is lacking

J'ai besoin de revivre
I need to relive
Des sensations passées
Past feelings
La page de ce livre
The page of this book
Où l'on s'est arrêté
Where we stop

Je veux faire l'amour
I want to make love
Sur cette plage au vent salé
On this beach in the salty wind
Et comme au premier jour
And like on the first day
Nos corps entrelacés
Our interlaced bodies
Ici le cri de la nuit
Here the cry of the night
A l'abri des aurores
In the shelter of the aurora
Me chantaient l'insomnie
Singing insomnia
Pour oublier ton corps
To forget your body

J'te promets maintenant
I promise you now
Que ce sera, crois-moi
That this will be, believe me
Le pire des moments
The worst of moments
Si c'est pas avec toi
If it's not with you
J'ai jamais connu ça
I never knew that
Je l'imagine seulement
I only imagine it,
Faire l'amour avec toi
Making love with you

Reste un désir uniquement
Remains only a desire

Faire l'amour avec toi
Making love with you
Faire l'amour avec toi
Faire l'amour avec toi
Reste un désir
Reste un désir uniquement

Mais ne te trompe pas
But don't be mistaken
Dans cette vague sans espoir
In this wave without hope
De l'amour y'en a pas
Love, there isn't any
Je l'ai compris trop tard
I understood it too late
Le temps d'une note

Je t’écris simplement

Que c'est toi qui pilotes

Le long des sentiments

il faut que je t'avoue
I have to admit to you
Je n'pouvais imaginer
I couldn't imagine
Que c'est ton amour
That it's your love
Qui viendrait me manquer
That I would come to miss
Il y a des messages
There are messages
Qu'on ne peut s'avouer
That we can only admit to
Qu'après des virages
After turns
Des voies tourmentées
Of tormented paths
On était jeune, c'est vrai
We were young, it's true
Et sans doute un peu trop
And doubtlessly
Il y a des périodes
There are periods
Où l'âge fait défaut
When age is lacking
J'ai besoin de revivre
I need to relive
Les sensations passées
The past feelings
Impossible de courir
Impossible to run
A jamais les marées
Forever the tides



Comments

Popular Posts